罗威娜·迈克尔斯发表了一篇文章,旨在让家庭佣工在烹饪西餐方面表现出色伸出援助之手这是第一本用英语和他加禄语编写的食谱。她是一名自由撰稿人和专栏作家,拥有自己的获奖生活方式博客,changmoh.com在美国,这是罗威娜首次涉足出版业。
伸出援助之手是一本实用的精装书,用英语介绍了西方和亚洲的美味食谱,并附有他加禄语的分步翻译;在香港和新加坡等地雇佣菲律宾佣人的家庭受益是显而易见的。罗威纳说,整理这本书是一次“疯狂而大开眼界的经历”。
你写这本好书的灵感是从哪里来的?我的法语水平相当熟练,几年前我还在尝试烹饪世界美食在法国度假时;在我们租的房子里,到处都有一本。它非常难理解,我发现自己被烹饪术语困住了。我突然意识到,对于我们的助手来说,破译诸如“beat”、“blind bake”、“bind”和“blanch”等烹饪短语是多么困难啊!让我们面对现实吧,这些短语既没有帮助,也没有描述性——即使对母语为英语的人来说也是如此!
你希望达到什么目标?很多生活在亚洲的人都很幸运,有勤劳的帮手照顾,他们通常什么都能做,无论是照顾孩子、做饭还是打扫卫生。我在他加路语的介绍(与英文介绍相对)中所写的是,我希望这本书能成为他们的朋友,节省他们的时间,并帮助他们把烹饪变成一个富有创造力和乐趣的过程——而不是带有困惑和潜在误解的东西。我相信用心和自信做的食物味道也会更好!
这本食谱里有什么?我希望伸出援助之手将有助于促进家庭和谐,受到各行各业人士的喜爱,无论他们是忙碌的职场妈妈、外籍人士、熟悉西方经典的家庭,还是想了解更多英国烹饪(从鸡肉派到完美的海绵蛋糕)的家庭。当然,我也有一些亚洲菜——例如,有一个妈妈炒面的小食谱,来自我丈夫的Nyonya(海峡出生的中国人)祖母自己的手写食谱,可以追溯到1942年!最后,我将每一笔销售所得都捐赠给HOME,这是一个致力于维护新加坡移民工人权利的慈善机构。
写作过程和创业经历教会了你什么?写一本书需要大量的研究、投入、耐心和时间。这是我的第三个孩子!如果你有一个其他人似乎都没有想到的想法,并且你发现了市场中难以捉摸的缺口——那就去做吧!
伸出援助之手:英语和他加禄语的美味食谱是否可以购买blondemedia.asia(39美元)。
本文首次出现在2月/ 3月版外籍人士生活杂志。betvictro伟德体育到我们的定期通讯保持循环!
喜欢的食物?查看我们的美酒与美食部分。